Factures de médecins et d’hôpitaux remplies de jargon incompréhensible? Nous vous aidons.
Vous avez vous aussi certainement déjà tenté de comprendre des factures de médecins et d’hôpitaux. Jusqu’à présent, c’était véritablement mission impossible. En raison de la jungle des positions Tarmed ainsi que des nombreux termes de jargon technique, il était presque impossible pour les profanes de contrôler de tels décomptes. Comment expliquer cela? Et comment avons-nous résolu ce problème pour notre clientèle?
4500 positions Tarmed différentes
Les médecins et hôpitaux en Suisse décomptent leurs prestations selon les positions Tarmed. Afin que leurs factures puissent être lues et traitées automatiquement par des ordinateurs, toutes les prestations sont cryptées par des codes et textes de prestations techniques. Aujourd’hui, le tarif Tarmed compte environ 4500 positions. Il n’est donc pas étonnant que ces décomptes ne soient guère compréhensibles et transparents pour les patientes et patients. Pourtant, ceux-ci seraient en droit de pouvoir les comprendre, à l'instar des autres factures.
Enfin compréhensibles, grâce à la fonction de traducteur intégrée
La société partenaire de Visana Sumex SA a développé, en collaboration avec des linguistes de la Haute-école zurichoise en sciences appliquées (ZHAW), un logiciel innovant permettant de répondre à l’exigence de transparence. Cette fonction de traducteur est intégrée dans l’app Visana et fonctionne très simplement.
La facture originale avec les positions Tarmed peut continuer à être consultée. Après l’avoir ouverte, un seul clic suffit pour convertir le jargon technique obscur en une version claire, facilement compréhensible et accessible pour la clientèle. Il est également tout aussi simple de passer d’une version à l’autre.
Tarmed traducteur
Un traducteur à double titre
Dès que le décompte des prestations est disponible dans l’app Visana, l’assuré/e peut également consulter la facture originale et, avec la fonction de traducteur, la convertir en allemand, français ou italien, selon la langue configurée dans son app Visana. Cela peut également être très utile pour les patientes et patients. En effet, lorsqu’un patient de Suisse romande est par exemple traité dans un hôpital bernois, ce dernier envoie généralement la facture en allemand. Ce qui rendait bien sûr la compréhension de la facture originale doublement difficile.
Un incontournable
Outre la nouvelle fonction de traducteur intégrée, l’app Visana offre aujourd’hui déjà de nombreux avantages qui vous facilitent la vie.